首页 > 美食 > 苹果在古代不叫“苹果”,古人取了个很唯美的名字,日本沿用至今

苹果在古代不叫“苹果”,古人取了个很唯美的名字,日本沿用至今

前言

苹果,多少个夏日午后,我们啃着这红彤彤的果实,尝到汁水饱满的清甜。如果让你说出心目中最典型的水果,苹果想必高居榜首。然而你知道吗,在遥远的历史长河里,我们熟悉的“苹果”还不是这颗果实的本名。它曾有过“柰”、“林檎”等各种别致的称呼,其变迁跌宕反映了语言和文化的融汇流变。

一. 神秘东方果 西汉初现

苹果,这种甜美多汁的水果,是许多人儿时记忆中的味道。如今“苹果”这一称呼已经深入人心,但在古代,苹果并不叫“苹果”,而是有着各种别致的名字。其变迁反映了中日两国文化的融合。

公元前206年,西汉建立。当时,社会已初步繁荣稳定,农业生产有所发展,逐渐出现了更多种类的果树。苹果树可能是随着丝绸之路的商队传入中国的。最初种植于新疆一带,那里阳光充足,苹果发育良好,果肉饱满多汁,深红的外观与今人所见无异。

叫它“苹果”还要再过好几个朝代,而当时读书人给这种来自西域的水果取了一个雅致的名字——“柰”。“柰”这个字最早见于西汉诗人、政治家司马相如的杰作《上林赋》。该赋描述了许多当时的珍稀动植物,其中写道:“亭柰厚朴”,描绘了苹果果实饱满的样子。“柰”字画意简洁,却极富诗意,与苹果的高雅气质不谋而合。

在司马相如笔下,苹果有了第一个雅称。但对广大百姓来说,“柰”字太过生僻,日常生活中不方便使用。所以民间还有一个更通俗易懂的称呼——“林檎”。“林檎”一名取意于苹果常生长在林中,成熟时受到啄食的样子。飞禽走兽为争夺这些甜美的果实,使林中的苹果树看上去就像被啄空了一样,故有“林檎”这一名称。

虽然已有了两个名称,但在西汉时期,能吃到苹果的还是少数人。种植面积有限,每年的产量也很小,只有达官显贵才有机会尝到新鲜的果实。而对一般老百姓来说,大多数时间里看到的只是路边林中成熟的野生苹果树。

中国的语言文字发达,不同阶层对同一物品往往有不同的称呼。“柰”是上层人士使用的雅称,而“林檎”则通俗易懂。双名称并存,反映了当时社会阶层的差异。这种双名现象在中国历史上屡见不鲜,许多传统食物和物品都有俗称和雅称之分。

西汉时期,中国尚未完全统一,各种思想百家争鸣,文化艺术呈现出繁荣局面。诗歌赋格文的发达为“柰”一词的产生提供了文化土壤。同时,社会阶层分化导致不同社会群体对同一物品产生不同称谓。苹果树是外来物种,起初仅限于贵族园林,平民难得一见。这加剧了苹果的神秘感和贵族气息,上流社会自然选择一个雅致的名字。“柰”一词正合乎他们对优雅修辞的极致追求,既新颖,又不失典雅。

而简单朴实的民间,需要一个更加直白易懂的叫法。他们看到林中苹果树多被啄食的景象,便有感而发地取了个“林檎”的称呼。一个字道尽了苹果的生长环境和特征。两种不同的命名方法,折射出当时社会阶层的鸿沟。但无论哪种称谓,都让这种新奇的果实在中国扎下了根基。

二. 遣唐使传“林檎” 日本保留古称

公元618年,唐朝建立。7世纪中叶,日本派遣遣唐使来华学习中国的先进制度、文化和技术。遣唐使团团员们对这个山清水秀、物产丰富的东方大国倍感兴趣。其中也有人专门研究农业知识,比如水稻种植和丝绸养殖等。苹果的栽培方法自然也传入了日本。

平安时代的日本上流社会非常崇尚来自中国的一切事物,这包括饮食、着装、建筑等方方面面。苹果以其美妙的口感和深红的外表,很快成为日本贵族们竞相模仿的对象。他们保留了“林檎”这一称呼,将其作为苹果的正式名称使用。

而在中国,随着朝代更迭,“林檎”逐渐为“苹果”所替代。明朝时,传入中国的佛教经书中,将苹果音译为“频婆”、“频果”,这很可能启发了“苹果”一词的产生。它比“林檎”更加简洁流畅,传播范围也更广。到了清朝,“苹果”已经成为主流叫法。而在隔海相望的日本,人们仍然沿用着几个世纪前从中国学来的“林檎”。

中日两国的苹果,承载了一段跨国文化融合的历史。日本保留古老的称呼,像一位忠实的学生,始终铭记老师的教导;中国则不断创新改造,在传统里求发展。

唐朝时,中国国力鼎盛,成为东亚文明的中心,对日本产生了深远影响。当时中国的语言文字、饮食、音乐、建筑、艺术等都对日本上层社会有极大的吸引力。他们不遗余力地学习借鉴中国的一切,以示自己的高雅品味。

苹果便成了他们力求追随的对象。它是外来的奇果,在中国极为稀有,正符合日本贵族崇洋的心理。他们接受了中国民间的通称“林檎”,并将其固定下来,成为苹果的正式名称。

这样一来,日本上流社会便通过一个词汇,与中国显示出千丝万缕的联系。在他们心中,来自中国的一切都是高等文明的象征。使用“林檎”“柰”,更能拉近与中国平民的距离感。

而在中国本土,“林檎”的地位则逐渐被新的称谓取代。佛教经书将其音译为“频婆”,这一简洁的新词于明朝开始流行并最终成为主流。它更契合汉字发音习惯,也可谓形式影响内容,新的叫法使苹果在中国的地位更加巩固。

两国各自发展,一个保留了过时的称谓,一个采用了新的名称。种种因素导致这一文化词汇在中日分道扬镳。然而“林檎”并未在中国语境中彻底消失,而是沉淀为一层历史记忆,时刻提醒人们,这最熟悉的果实,也曾有过一个不同的名字。

三. 雅俗不同名 写照社会阶层

虽然已有了两个名称,但在西汉时期,能吃到苹果的还是少数人。种植面积有限,每年的产量也很小,只有达官显贵才有机会尝到新鲜的果实。而对一般老百姓来说,大多数时间里看到的只是路边林中成熟的野生苹果树。

中国的语言文字发达,不同阶层对同一物品往往有不同的称呼。“柰”是上层人士使用的雅称,而“林檎”则通俗易懂。双名称并存,反映了当时社会阶层的差异。这种双名现象在中国历史上屡见不鲜,许多传统食物和物品都有俗称和雅称之分。

中国自古文人服膺“名实相符”之学,认为事物的名称应当反映它的本质属性。苹果果形饱满,皮薄肉厚,味美可口,深受文人喜爱。他们认为应给这种高雅的果实取一个雅致的名字,于是产生了意境清新脱俗的“柰”字。

而对广大人民群众来说,生活的实际需求远比修辞润色来得重要。他们需要一个简单直白的称谓,以便口耳相传。“林檎”正符合这样的需求,既形象又易懂。一个字就描绘出了苹果的生长环境特征。

双重命名反映出文人志士与普通百姓在语言文字使用上的差异。前者追求语言的美感体验,后者看重交流的实用功能。当时中国已形成。两种不同需求下的命名方式能够并存,揭示了中国特有的社会多元性。

不仅苹果如此,中国历史上许多事物都存在俗雅不同称,比如桃被称作“桃”或“托”,李子有“李”和“枾”之分,反映了中文自身的包容性。这为后世的文化积淀奠定基础,也启发人们反思事物本质和外在特征的关系。

四. 佛经传入 “频果”启新音

公元618年,唐朝建立。7世纪中叶,日本派遣遣唐使来华学习中国的先进制度、文化和技术。遣唐使团团员们对这个山清水秀、物产丰富的东方大国倍感兴趣。其中也有人专门研究农业知识,比如水稻种植和丝绸养殖等。苹果的栽培方法自然也传入了日本。

平安时代的日本上流社会非常崇尚来自中国的一切事物,这包括饮食、着装、建筑等方方面面。苹果以其美妙的口感和深红的外表,很快成为日本贵族们竞相模仿的对象。他们保留了“林檎”这一称呼,将其作为苹果的正式名称使用。

而在中国,随着朝代更迭,“林檎”逐渐为“苹果”所替代。明朝时,传入中国的佛教经书中,将苹果音译为“频婆”、“频果”,这很可能启发了“苹果”一词的产生。它比“林檎”更加简洁流畅,传播范围也更广。到了清朝,“苹果”已经成为主流叫法。而在隔海相望的日本,人们仍然沿用着几个世纪前从中国学来的“林檎”。

中日两国的苹果,承载了一段跨国文化融合的历史。日本保留古老的称呼,像一位忠实的学生,始终铭记老师的教导;中国则不断创新改造,在传统里求发展。

佛教经典将苹果音译成“频婆”或“频果”,这启发了一个更简洁的汉语说法。“频果”二字谐音“苹果”,更契合汉字表音的习惯。五四以前,汉语多音节词,后加“子”“儿”等单字较为常见。“苹果”只有两字,任何读起来顺口自然。

佛教在中国流行,使汉语词汇系统吸收了大量梵语和佛教术语。它开拓了人们的语言视野,也启发了新词的创造。“苹果”便是受梵语影响生成的例子之一。

与“林檎”相比,“苹果”更加地道和流行,它展现了汉语词汇能力的发展活力,也表明汉字的声音规律正被越来越广泛掌握和运用。这标志着古汉语向现代汉语的重要转型。

外来词汇的输入,推动了汉语本身音系结构的改变。从单音节为主向双音节规范的转变,使词汇系统更加丰富多样。“苹果”一词的产生反映了这一重大语法变迁的方向。它也成为我们今天最熟悉的称谓,其影响持续至今。

结语

中日两国的苹果,承载了一段跨国文化融合的历史。日本保留古老的称呼,像一位忠实的学生,始终铭记老师的教导;中国则不断创新改造,在传统里求发展。

如今,在日本的超市和菜市场,你仍可以看到货架上标着“林檎”的苹果;而在中国,几乎没有人还记得“林檎”这个古老的叫法。然而,曾几何时,它也流传在中国大地,被一代代人传颂。

本文来自网络,不代表趣头条立场,转载请注明出处:https://www.ngnnn.com/article/9_185532.html
上一篇含寄生虫最多的十大水果,再馋也要少吃,若全吃过那绝对是王者!
下一篇秋天吃芋头山药不如多吃它,护肝明目,养血健脾胃,做法简单!

为您推荐

飘窗这样改造,邻居看了都惊叹不已!

飘窗这样改造,邻居看了都惊叹不已!

很多业主都很头疼飘窗简直太鸡肋了,占用空间不说,还影响整体美观,时间一长,就变成了堆放衣物的区域。那是你没有利用好这个飘窗,飘窗利用好了,家里立
元宵节太原市主要大型活动看这里!

元宵节太原市主要大型活动看这里!

正月里来是新年~这周六就是元宵节啦太原2024元宵节有哪些好玩的活动?逛庙会/大集、祈福...你想去哪个?恰逢周末太原的节日氛围感满满除了赏灯夜
这四种绣眼鸟千万不要饲养

这四种绣眼鸟千万不要饲养

养绣眼鸟听起来是件挺文雅的事,但这其中的门道可不少。因为不是每只绣眼鸟都天生是歌唱家,但确实有一些基本的“规矩”需要遵守。
返回顶部